Team Interlabeling

un team di esperti sull'etichetTAtura alimentarE

“Da soli possiamo fare così poco; insieme possiamo fare così tanto“

COSA

cosa possiamo fare per te e il tuo prodotto?

Il team Interlabeling crea e traduce le etichette dei prodotti alimentari. 

Ci occupiamo di revisionare la conformità attraverso dettagliati report di etichettatura. VEDI REPORT 

Aiutiamo chi, come te, sta cercando di dare valore al proprio prodotto e rispettare le normative. 

Vuoi che il tuo prodotto alimentare sia apprezzato da TUTTI e conosciuto come il più SICURO? 

L’informazione non ti basta, magari hai fatto tante ricerche e non ti sono servite. Ti serve un esperto. Vogliamo mostrarti cosa possiamo fare per TE. 

“Siate affamati, siate folli“

PERCHÉ

PERCHÉ facciamo etichettatura alimentare?

Il team Interlabeling si occupa di etichettatura alimentare perché HA l’esperienza e il know-how.

Vediamo più di 200 etichette al mese e adoperiamo la regola del “doppio controllo”. 

Se il tuo prodotto non ha ancora un’ etichettatura alimentare conforme è il momento di agire. Contattaci.

Seguiamo step by step il percorso del TUO prodotto. Dovrai solo occuparti della tua attività, a rendere conforme l’etichettatura alimentare ci pensa Interlabeling.

In un sistema di disinformazione, Interlabeling offre chiarezza, coerenza e capacità. 

 

“Il mio segreto? Ho creduto in me stesso
quando nessun altro l'ha fatto“

COME

COME NASCE L'ETICHETTA ALIMENTARE?

Il team Interlabeling SEGUE UN PROCESSO METICOLOSO nel creare etichette alimentari. Clicca e guarda il processo Interlabeling.

La nostra priorità è che l’etichettatura alimentare del TUO prodotto sia conforme, sicura e dettagliata.

Contattaci.

Vuoi che il tuo prodotto alimentare sia apprezzato da TUTTI e conosciuto come il più SICURO? 

Se ti affidi alle persone giuste il tuo prodotto sarà ricordato nel tempo. Se vuoi questo, allora sei nel posto giusto.

Abbiamo aiutato oltre 1000 aziende a rendere conforme il loro prodotto. 

“Ci vogliono 20 anni per costruire una reputazione e
5 minuti per rovinarla.
Se ci pensate, farete le cose in modo diverso“

1° Step
Controllo iniziale
Procedimento iniziale:
  1. Prima, l’etichetta viene vista del food labeling specialist senior.
  2. Lui vede l’etichetta, corregge eventuali errori partendo dall’italiano o dall’inglese.
  3. Fornisce l’etichetta al team traduzione.
2° Step
Traduzione
Procedimento di traduzione:
  1. Il team di traduzione è composto da traduttori madrelingua/bilingui formati direttamente da Interlabeling: non lavorano con i concorrenti e la maggior parte di loro è collocata presso il Paese di destinazione della merce.
  2. Possono verificare in loco la normativa e confrontarsi con le Autorità locali.
  3. Consultano le leggi direttamente nella lingua di pubblicazione.  
3° Step
Controllo finale
Procedimento finale:
  1. Quando l’etichetta torna indietro dai traduttori, il food labeling specialist junior
  2. la controlla e la passa ad Andrea Filippini per il controllo finale.
  3. Viene emesso il report di etichettatura
interlabeling_etichettatura-alimentare
icon About

La nostra mission è offrire ai nostri clienti
chiarezza, coerenza e capacità

Il team interlabeling

Un team di esperti

Sono Alessandra Muraro e ti presento il Team specialist di Interlabeling

alessandra muraro interlabeling etichettatura alimentare e Consulenze

Dr.ssa Alessandra Muraro

Food law expert

Fondatrice di Interlabeling e coordinatrice del team.

Ha sviluppato una decennale esperienza nel mondo del food law e dell’etichettatura dei prodotti alimentari.

Collabora stabilmente con istituzioni pubbliche e private in qualità di docente.

Inoltre, si occupa dell’interpretazione delle norme e della formazione in prima persona dei propri collaboratori.

Team food labeling specialist

Andrea Filippini

Food labeling specialist senior & Translation project coordinator

Andrea si occupa del coordinamento del team dei traduttori e della revisione finale delle etichette dei prodotti alimentari.

team interlabeling etichettatura alimentare

Traduttori madrelingua o bilingui
Food labeling specialist junior
Food law expert

Formazione

Lucio Zampella

Formatore & Relazioni istituzionali

Lucio si occupa di formare i nostri utenti e collaboratori attraverso webinar e corsi.

Amministrazione

Veronica Candiano

Account department

Veronica si occupa principalmente dell’amministrazione e del back office.

Legale

Avv. Luca Galizia

Legal consultant

L’avvocato Marco Galizia, FOUNDER di Lexfood è il nostro consulente per la parte legale, di confronto e per l’aggiornamento legislativo

Sicurezza

Dr.ssa Emanuela Del Moro

Food safety

Emanuela è laureata in Scienze delle produzioni animali e collabora per la parte tecnica in materia food safety e food labeling con la dr.ssa Muraro

etichette alimentari conformi

Il team è poi reso completo da altri collaboratori:

- Traduttori madrelingua o bilingui formati appositamente per la traduzione delle etichette dei prodotti alimentari.
- Food law expert presso il Paese di destinazione della merce formati appositamente dalla Dr.ssa Muraro

Non ti resta che scoprire interlabeling

Ci sono due opzioni che puoi seguire: DUBITARE o FARE. Dubitare può significare restare indietro rispetto ai tuoi concorrenti, FARE ti porta il vantaggio di essere il primo nel tuo settore.

Quale opzione vuoi scegliere per il TUO prodotto?

Come possiamo aiutarti?

Se hai domande sull’etichettatura alimentare o sui corsi, compila il modulo sottostante e verrai contattato al più presto.

Interlabeling
etichettATURA alimenti
conformità e validazione

Cerchi un partner che abbia un’esperienza consolidata sulla valutazione tecnico-giuridica dell'etichettatura alimentare? Che conosca e sia in grado di prevedere le normali problematiche che si incontrano nel settore dell’etichettatura e della grande distribuzione?
Allora Interlabeling è il partner giusto per te!

Il nostro Team è composto da Traduttori madrelingua residenti in oltre 30 Paesi nel mondo. Mantenendo i contatti con le Istituzioni locali i nostri Traduttori hanno accesso alle regolamentazioni più aggiornate e attendibili. Inoltre, forniscono traduzioni estremamente accurate tenendo conto del fatto che il linguaggio è uno strumento in continua evoluzione e che spesso presenta molteplici sfumature in base al territorio di appartenenza.

Il tuo tempo è prezioso! Per questo Interlabeling, grazie all’ottima interazione fra i traduttori e il nostro team di revisori, riesce a fornire in tempi rapidi revisioni e traduzioni accurate. Il nostro non è un sistema perfetto… è un sistema dettato dalla passione per il nostro lavoro e dal desiderio di dimostrarsi partner seri e affidabili!

Apri la chat
💬 Hai bisogno di assistenza?
Ciao 👋
Possiamo esserti d'aiuto?